Почему груша на украинском и белорусском языках называется «дулей» (см.)?

Почему груша на украинском и белорусском называется "дулей" и как это связано с известным русским жестом из трех пальцев?

0 2019-09-26 02:18:29

Ответов: 3

Дулей называются некоторые сорта груш: дуля астраханская, дуля рижская, дуля новгородская. Непонятно, почему автор относит это слово к украинскому и белорусскому языкам. Вполне себе распространено в диалектах русского языка еще и в качестве синонима слов кукиш и фига. Вероятно, за сходство плода по форме известному жесту.

И в украинском языке и в белорусском груша называется так же как и на русском, поскольку это общеславянское слово. Но в украинском и белорусском языках действительно есть устаревшее наименование груши - дуля. Это слово было заимствованно в украинский и белорусский языки из польского, в котором означало не грушу а - айву. В польском языке это слово было также утрачено, но осталось в чешском и словацком языках, где айва называется - dule. и kdoule. В свою очередь это слово происходит от греческого названия айвы - κυδώνι. Что означает - кидонка или из Кидонии. Кидония - это город на северном берегу острова Крит, откуда вероятно в Грецию была завезена айва. Ранее в этой местности проживал народ - кидонов.

Откуда такая информация? Я в совершенстве владею белорусским, довольно неплохо знаю украинский - слово "груша" остается одинаковым в обоих этих языках. Я не исключаю, что возможно в отдельных украинских диалектах имеется такое, но в белорусском такого точно нет.